grandov.ru страница 1
скачать файл
Меретукова КГ. 220-330-650

Роль аутентичных текстов на уроках иностранного языка

«Люди перестают мыслить,

когда перестают читать».

Дидро

Прав был великий мыслитель. Не зря говорят, тот, кто мало читает, тот мало знает. Научить человека читать на родном языке - сложная задача. Научить читать его на иностранном языке - ещё более сложная задача.

В последние годы большое внимание уделяется проблеме аутентичности текстов в методике обучения иностранным языкам.

Аутентичный текст - это текст, написанный для носителей языка носителями этого языка. Именно аутентичный текст передаёт все разнообразие иностранного языка. В лингвистическом аспекте аутентичные тексты характеризуются своеобразием лексики: в них присутствует много местоимений, частиц, междометий, слов с эмоциональной окраской, словосочетаний, рассчитанных на возникновение ассоциативных связей, фразеологизмов, идиом, речевых клише, сленгов, модных слов, краткость и неразвернутость предложений, фрагментарность и т.д. Также возможна недосказанность, усеченность предложений, обрыв начатого предложения.

Аутентичные материалы мотивируют учащихся, потому что они более интересны и являются большим стимулом для изучения языка и они приближают читателей к целевой языковой культуре, делая изучение более приятным. Работая с аутентичными текстами, учащиеся не просто выполняют то, что от них заранее ожидается, не просто работают над лексикой и грамматикой, но они с увлечением открывают для себя какие-то понятия, узнают многое об образе жизни в зарубежных странах. Такие тексты воспитывают толерантность к другой культуре. Вполне справедливо по этому поводу когда-то сказал Пифагор: «Для познания нравов какого ни есть народа, постарайся прежде изучить его язык».

Но при отборе материала нельзя забывать о национальной специфике той страны, для которой он предназначается. Обучая детей аутентичным английским оборотам, необходимо объяснить им, когда употребление той или иной фразы будет неуместным. Серьезной проблемой являются речевые табу - негласный запрет на обсуждение тех или иных вопросов. В различных культурах запретными темами могут являться религиозные убеждения, размер зарплаты, сексуальные проблемы. У многих народов не принято открыто выражать свои чувства, жаловаться на проблемы и неудачи, упоминать о смерти.

К сожалению, в существующих учебниках иностранного языка содержится недостаточно аутентичных текстов. Этот пробел я восполняю с помощью информационных материалов сети Интернет. Бесспорно, Интернет представляет собой мощнейший источник аутентичных текстов и других материалов, дающих учащимся не только возможность улучшить свои языковые навыки и речевые умения.

Например, для развития изучающего чтения я использую различного рода буклеты: проспекты, рекламу, театральные программы. Однако, информация, почерпнутая в Интернете, может быть и «сиюминутной» (погода в разных частях света, расписание поездов, самолетов, купля-продажа недвижимости, устройство на работу, праздники, путешествия, медицина и т.п.), отражать исторические, политические события, недоступные подчас иным путем. Этот материал привлекает тем, что он лаконичен и содержит конкретную информацию в виде кратких новостей, рецептов, инструкций и т.п. При работе с таким материалом предусматривается полное извлечение информации, иначе нарушается целостность. Поэтому такие тексты я использую для изучающего чтения.
Меретукова КГ. 220-330-650

Если предусматривается работа с текстом для ознакомительного, просмотрового или поискового чтении, то я также подбираю подходящие тексть!в сети заранее. Я

организую деятельность учащихся в соответствии со спецификой данного вида чтения, например: краткое реферирование или аннотация прочитанного текста, ответ на главный вопрос, поиск информации по данной проблеме и т.д.

При работе с текстом я использую три основных этапа работы: дотекстовый, текстовый и послетекстовый.



Дотекстовый этап. Цель дотекстового этапа - это создать необходимый уровень мотивации у учащихся; по возможности сократить уровень языковых и речевых трудностей. Чтение - это непрерывный процесс построения догадок, процесс прогнозирования и предвосхищения, и порой то, что читатель привносит в текст, важнее того, что он может там найти. Поэтому на этом этапе я использую такие упражнения и задания, как:

1 .Работа с заголовком.

По заголовку прошу учащихся определить:

- тематику текста

- перечень поднимаемых в нем проблем

- ключевые слова и выражения и т.д.

2) Использование ассоциаций, связанных с именем автора.

- К какому жанру можно предположительно отнести этот текст?

- Кто по вашему, будет главным героем, его профессия и т.д.

- Где и в какое время может происходить действие?

3) Формулирование предположений о тематике текста на основе имеющихся иллюстраций.

4) Ознакомление с новой лексикой и определение тематики (проблематики) текста на основе языковой догадки. Например: предъявляются новые слова. Задача - определить основную идею текста.



Текстовый этап. Цель этого этапа - проконтролировать степень сформированности разных языковых навыков и речевых умений и продолжить формирование соответствующих навыков и умений. Здесь я предлагаю такие упражнения и задания типа:

1)найди /выбери/ прочти/соедини/ вставь

- ответы на предложенные вопросы

- подтверждение правильности /ложности утверждений

- подходящий заголовок к каждому из абзацев

- подходящее по смыслу предложение, пропущенное в тексте

- предложения со следующими словами

- глаголы /прилагательные/ используемые автором

- описание внешности/места, событие/

- отношение кого- то к чему-то 2) догадайся:

- о значении слова по контексту

- как будут развиваться события во второй главе /части текста/



Послетекстовый этап. Цель - использовать ситуацию текста в качестве речевой содержательной опоры для развития умений в письменной и устной речи. На этом этапе я использую такие упражнения и задания:

Меретукова КГ. 220-330-650

- Опровергни мои утверждения или согласись с ними.

- Докажи, что...

- Охарактеризуй...

- Скажи, какое из следующих высказываний наиболее точно передает основную мысль текста. Обоснуй ответ.

- Составь план текста, выделив его основные мысли.

- Расскажи текст от лица главного героя/журналиста и т.д./

- Кратко изложи содержание текста/составь аннотацию к тексту/, дай рецензию на текст и т.д.

- Подумай, что могло бы случиться, если бы... Придумай новый конец текста.

- Придумай новое название

- Подбери /отбери/ пословицы, которые подходят по смыслу к данной ситуации и наиболее точно передают идею текста.

- На основе ситуации текста напиши собственный текст в другом жанре и т.д. На мой взгляд, чтение - это прежде всего средство общения. Чтение является

основой для развития других видов речевой деятельности. Чтение обладает большой образовательной и социокультурной значимостью. Оно погружает в языковую среду, расширяет кругозор и обогащает словарный запас. В аутентичных текстах находит свое выражение деятельностная структура говорения. Текст выступает, с одной стороны, как продукт говорения и является способом речевого воздействия на читающего, с другой стороны, он выступает как объект смысловой обработки и создает необходимое содержание и коммуникативную базу для развития говорения. Он обладает коммуникативной целостностью, благодаря которой отвечает познавательным и эмоциональным запросом учащихся, активизирует их мыслительную деятельность.

Таким образом, использование аутентичных текстов на уроках иностранного языка, помогает мне развивать разговорную речь у учащихся.

Литература

ЬНосонович Е.В., Мильруд Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного текста // Иностранные языки в школе, 1999. - № 2. - С. 6-12.

2. Барышников И. В. Параметры обучения межкультурной коммуникации // Иностранные языки в школе. - 2002. - № 2. - с. 28. 5.

3. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. 261 с.


Меретукова КГ. 220-330-650

Тезисы к статье «Роль аутентичных текстов на уроках иностранного языка»

В последнее время большое внимание уделяется проблеме аутентичности в методике обучения иностранным языкам. В переводе с английского «аутентичный» означает «естественный». Проблема использования аутентичных материалов на уроке иностранного языка волнует всех учителей. На мой взгляд, в современных учебниках дается недостаточно аутентичных текстов. Тексты легки для понимания и в них отсутствуют особенности иностранной культуры. Я считаю, что привлечение аутентичных материалов резко повышает мотивацию учения, что чрезвычайно важно, так как обучение без мотивации неэффективно.



Использование аутентичных материалов содействует пробуждению познавательной мотивации, т.е. учащиеся знакомятся с неизвестными фактами из современной жизни страны изучаемого языка, что вызывает их интерес. Кроме того, учащиеся осознают, что они обращаются к источнику информации, которым пользуются носители языка. Это повышает практическую ценность владения иностранным языком. Чтение аутентичных материалов не только требует знания реалий, культуры, образа жизни страны изучаемого языка, но и становится ценным источником этих знаний.

Использование на уроке аутентичных материалов обеспечивает учащимся ситуацию повседневной жизни страны изучаемого языка с ее культурой, проблемами, традициями. Таким образом, необходимо подчеркнуть, что обучение естественному иностранному языку возможно лишь при условии использования материалов, взятых из жизни носителей языка или составленных с учетом особенностей их культуры и менталитета в соответствии с принятыми и используемыми речевыми нормами. На основе вышесказанного можно сделать вывод, что использование аутентичных материалов, представляющих собой естественное речевое произведение, созданное в методических целях, позволит с большей эффективностью осуществлять обучение не только монологической речи, но также и всем другим видам речевой деятельности, имитировать погружение в естественную речевую среду на уроках иностранного языка. Включение аутентичных текстов в работу над разговорной темой создаёт благоприятную почву для развития коммуникативных умений учащихся, обеспечивает активность и личную заинтересованность учащихся на занятии.
скачать файл



Смотрите также:
Роль аутентичных текстов на уроках иностранного языка «Люди перестают мыслить, когда перестают читать»
65.56kb.
Дискуссия на уроке иностранного языка
59.87kb.
Пояснительная записка заимствования и заимствованные слова
291.88kb.
Цель нашей работы заключается в отборе культурно маркированного текстового материала для обучения чтению иностранных учащихся и разработка метода анализа таких текстов
78.71kb.
Систематическая работа над расширением материально-технической базы кабинетов иностранного языка, с целью их использования для повышения заинтересованности и мотивации обучения
69.13kb.
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык) (Пр) Андреюшкина Татьяна Николаевна пп-0901 улк-804 [08: 30-10: 00]
556.2kb.
Технология обучения в сотрудничестве на уроках иностранного языка как один из методов продуктивного обучения Современный период общечеловеческого развития можно назвать периодом гуманизации, а именно, «очеловечивание»
69.62kb.
Изучению курса предшествуют следующие дисциплины: курс основного иностранного языка, история языка, риторика, теоретическая фонетика, теоретическая грамматика, лексикология
113.57kb.
Изучение изобразительно-выразительных средств языка на уроках русского языка и литературы является вопросом, не оставляющим равнодушным ни одного словесника
49.88kb.
Сулейманова Н. И., Костыгова Д. В преподаватели иностранного (английского) языка
277.98kb.
Рабочая программа дисциплины «Текст в интернет-коммуникациях» Направление подготовки 032700 Филология
117.5kb.
1. Организационный момент и приветствия
42.2kb.